Zachodniopomorski Uniwersytet Technologiczny w Szczecinie

Wydział Nauk o Żywności i Rybactwa - Technologia żywności i żywienia (S3)

Sylabus przedmiotu Język obcy (niemiecki):

Informacje podstawowe

Kierunek studiów Technologia żywności i żywienia
Forma studiów studia stacjonarne Poziom trzeciego stopnia
Stopnień naukowy absolwenta doktor
Obszary studiów
Profil
Moduł
Przedmiot Język obcy (niemiecki)
Specjalność przedmiot wspólny
Jednostka prowadząca Studium Praktycznej Nauki Języków Obcych
Nauczyciel odpowiedzialny Katarzyna Głębocka <Katarzyna.Glebocka@zut.edu.pl>
Inni nauczyciele Magdalena Bukowiec <Magdalena.Bukowiec@zut.edu.pl>, Dorota Karelus <Dorota.Karelus@zut.edu.pl>
ECTS (planowane) 3,0 ECTS (formy) 3,0
Forma zaliczenia egzamin Język polski
Blok obieralny Grupa obieralna

Formy dydaktyczne

Forma dydaktycznaKODSemestrGodzinyECTSWagaZaliczenie
ćwiczenia audytoryjneA3 30 1,01,00zaliczenie
ćwiczenia audytoryjneA4 45 2,01,00egzamin

Wymagania wstępne

KODWymaganie wstępne
W-1Znajomość języka niemieckiego na poziomie B2.

Cele przedmiotu

KODCel modułu/przedmiotu
C-1Nabycie wiedzy o słownictwie i gramatyce języka niemieckiego umożliwiającej studiowanie literatury specjalistycznej z zakresu kierunku studiów, kontakty zagraniczne i publikowanie własnych prac.

Treści programowe z podziałem na formy zajęć

KODTreść programowaGodziny
ćwiczenia audytoryjne
T-A-1Wprowadzenie do dyskursu naukowego: język mówiony, język pisany2
T-A-2Kluczowe czasowniki i rzeczowniki stosowane w języku akademickim3
T-A-3Podstawowe przymiotniki, przysłówki oraz zwroty wyrażające ilość stosowane w języku specjalistycznym2
T-A-4Wybrane elementy gramatyczne typowe dla stylu naukowego (strona bierna, forma bezosobowa)4
T-A-5Interpretacja wykresów, grafik i statystyk z uwzględnieniem specjalistycznego słownictwa5
T-A-6Pisanie artykułu naukowego. Rodzaje metod badawczych4
T-A-7Porównanie i kontrast - podstawowe wyrażania, wprowadzanie i omawianie problemu, ustosunkowanie się3
T-A-8Opisywanie sytuacji, procesów i procedur, opisywanie zmian, podsumowanie i konkluzje3
T-A-9Przeprowadzanie prezentacji4
30
ćwiczenia audytoryjne
T-A-1Technologia żywności.6
T-A-2Technologia genowa.3
T-A-3Biotechnologia3
T-A-4Żywność funkcjonalna.6
T-A-5Higiena żywności.6
T-A-6Kontrola jakości żywności.3
T-A-7Znakowanie artykułów żywnościowych.3
T-A-8Żywienie człowieka.9
T-A-9Żywienie różnych grup ludności.6
45

Obciążenie pracą studenta - formy aktywności

KODForma aktywnościGodziny
ćwiczenia audytoryjne
A-A-1Zajęcia praktyczne30
30
ćwiczenia audytoryjne
A-A-1Zajęcia praktyczne45
A-A-2Przygotowanie się do zajęć7
A-A-3Udział w konsultacjach2
A-A-4Przygotowanie się do egzaminu4
A-A-5Egzamin2
60

Metody nauczania / narzędzia dydaktyczne

KODMetoda nauczania / narzędzie dydaktyczne
M-1M1 Zajęcia praktyczne
M-2M2 Prezentacja
M-3M3 Dyskusja
M-4M4 Praca z tekstem
M-5M5 Samodzielne realizowanie zadań domowych

Sposoby oceny

KODSposób oceny
S-1Ocena formująca: F - Test kontrolny / kolokwium
S-2Ocena formująca: F - Prezentacja
S-3Ocena podsumowująca: P - Egzamin

Zamierzone efekty kształcenia - wiedza

Zamierzone efekty kształceniaOdniesienie do efektów kształcenia dla dyscyplinyOdniesienie do efektów zdefiniowanych dla obszaru kształceniaCel przedmiotuTreści programoweMetody nauczaniaSposób oceny
TŻS3_3A_B.5.2_W01
Doktorant posiada wiedzę o słownictwie i gramatyce języka niemieckiego umożliwiającą mu studiowanie literatury specjalistycznej zgodnej z kierunkiem studiów, kontakty zagraniczne i publikowanie własnych prac.
TŻS3_3A_W02C-1T-A-5, T-A-7, T-A-9, T-A-4, T-A-2, T-A-9, T-A-6, T-A-4, T-A-2, T-A-5, T-A-7, T-A-6, T-A-3, T-A-8, T-A-3, T-A-8, T-A-1, T-A-1M-1S-1, S-2

Zamierzone efekty kształcenia - umiejętności

Zamierzone efekty kształceniaOdniesienie do efektów kształcenia dla dyscyplinyOdniesienie do efektów zdefiniowanych dla obszaru kształceniaCel przedmiotuTreści programoweMetody nauczaniaSposób oceny
TŻS3_3A_B.5.2_U01
Doktorant posiada umiejętność posługiwania się językiem niemieckim, umożliwiającą mu korzystanie z specjalistycznej literatury obcojęzycznej zgodnej z kierunkiem studiów, przekazywania wiedzy naukowej (referowania), kontakty zagraniczne i publikowanie własnych prac.
TŻS3_3A_U05C-1T-A-7, T-A-9, T-A-8, T-A-3, T-A-5, T-A-3, T-A-2, T-A-9, T-A-1, T-A-1, T-A-5, T-A-7, T-A-6, T-A-4, T-A-6, T-A-2, T-A-8, T-A-4M-1, M-2, M-3, M-4, M-5S-1, S-2

Zamierzone efekty kształcenia - inne kompetencje społeczne i personalne

Zamierzone efekty kształceniaOdniesienie do efektów kształcenia dla dyscyplinyOdniesienie do efektów zdefiniowanych dla obszaru kształceniaCel przedmiotuTreści programoweMetody nauczaniaSposób oceny
TŻS3_3A_B.5.2_K01
Doktorant rozumie znaczenie znajomości języka niemieckiego w pracy naukowej i zawodowej, ma świadomość odpowiedzialności za własną pracę, a także świadomość ważności dokształcania się i samodoskonalenia, potrafi inspirować i organizować proces uczenia się innych osób.
TŻS3_3A_K01C-1T-A-2, T-A-3, T-A-6, T-A-1, T-A-7, T-A-6, T-A-8, T-A-5, T-A-1, T-A-2, T-A-9, T-A-4, T-A-8, T-A-5, T-A-3, T-A-9, T-A-4, T-A-7M-1, M-2, M-3, M-4, M-5S-1, S-2

Kryterium oceny - wiedza

Efekt kształceniaOcenaKryterium oceny
TŻS3_3A_B.5.2_W01
Doktorant posiada wiedzę o słownictwie i gramatyce języka niemieckiego umożliwiającą mu studiowanie literatury specjalistycznej zgodnej z kierunkiem studiów, kontakty zagraniczne i publikowanie własnych prac.
2,0Doktorant nie posiada wiedzy dotyczącej słownictwa i gramatyki języka niemieckiegio, która umożliwiałaby mu korzystanie z literatury niemieckojęzycznej z zakresu kierunku studiów, kontakty zagraniczne i publikowanie własnych prac.
3,0Doktorant opanował podstawową wiedzę dotyczącą słownictwa i gramatyki języka niemieckiego.
3,5Doktorant opanował więcej niż podstawową wiedzę dotyczącą słownictwa i gramatyki języka niemieckiego.
4,0Doktorant posiada dobrą wiedzę dotyczącą słownictwa i gramatyki języka niemieckiego, która umożliwia mu korzystanie z literatury niemieckojęzycznej, kontakty zagraniczne i publikowanie własnych prac.
4,5Doktorant posiada więcej niż dobrą wiedzę dotyczącą słownictwa i gramatyki języka niemieckiego, która umożliwia mu korzystanie z literatury niemieckojęzycznej, kontakty zagraniczne i publikowanie własnych prac.
5,0Doktorant posiada bardzo dobrą wiedzę dotyczącą słownictwa i gramatyki języka niemieckiego, która umożliwia mu korzystanie z literatury niemieckojęzycznej, kontakty zagraniczne i publikowanie własnych prac.

Kryterium oceny - umiejętności

Efekt kształceniaOcenaKryterium oceny
TŻS3_3A_B.5.2_U01
Doktorant posiada umiejętność posługiwania się językiem niemieckim, umożliwiającą mu korzystanie z specjalistycznej literatury obcojęzycznej zgodnej z kierunkiem studiów, przekazywania wiedzy naukowej (referowania), kontakty zagraniczne i publikowanie własnych prac.
2,0Doktorant nie umie posługiwać się językiem niemieckim.
3,0Doktorant umie posługiwać się językiem niemieckim na poziomie podstawowym, co w znacznym stopniu ogranicza mu swobodne korzystanie z literatury niemieckojęzycznej, kontakty zagraniczne i publikowanie własnych prac.
3,5Doktorant umie posługiwać się językiem niemieckim na poziomie więcej niż podstawowym, co utrudnia mu jednak swobodne korzystanie z literatury niemieckojęzycznej, kontakty zagraniczne i publikowanie własnych prac.
4,0Doktorant umie posługiwać się językiem niemieckim na poziomie, który umożliwia mu korzystanie z literatury niemieckojęzycznej, kontakty zagraniczne i publikowanie własnych prac.
4,5Doktorant umie posługiwać się językiem niemieckim na dobrym poziomie, który umożliwia mu dosyć swobodne korzystanie z literatury niemieckojęzycznej, kontakty zagraniczne i publikowanie własnych prac.
5,0Doktorant posiada bardzo dobrą umiejętność posługiwania się językiem niemieckim, umożliwiającą mu swobodne korzystanie z literatury niemieckojęzycznej, kontakty zagraniczne i publikowanie własnych prac.

Kryterium oceny - inne kompetencje społeczne i personalne

Efekt kształceniaOcenaKryterium oceny
TŻS3_3A_B.5.2_K01
Doktorant rozumie znaczenie znajomości języka niemieckiego w pracy naukowej i zawodowej, ma świadomość odpowiedzialności za własną pracę, a także świadomość ważności dokształcania się i samodoskonalenia, potrafi inspirować i organizować proces uczenia się innych osób.
2,0Doktorant nie rozumie, jak duże znaczenie ma znajomość języka niemieckiego w pracy naukowej i zawodowej.
3,0Doktorant stara się zrozumieć znaczenie znajomości języka niemieckiego w pracy naukowej i zawodowej informatyka.
3,5Doktorant dość dobrze rozumie znaczenie znajomości języka niemieckiego w pracy naukowej i jej przydatność w pracy zawodowej.
4,0Doktorant dość dobrze rozumie znaczenie znajomości języka niemieckiego w pracy naukowej i jej przydatność w pracy zawodowej.
4,5Doktorant bardzo dobrze rozumie i docenia dobrą znajomość języka niemieckiego, która pomaga mu zarówno w pracy naukowej jak i w wykonywaniu zawodu.
5,0Doktorant świetnie rozumie i docenia bardzo dobrą znajomość języka niemieckiego, którą w pracy naukowej i zawodowej uważa za absolutnie niezbędną.

Literatura podstawowa

  1. V.Eismann, Erfolgreich in Praesentationen, Cornelsen, Berlin, 2006
  2. E.Zettl,J.Janssen,H.Mueller, Aus moderner Technik und Naturwissenschaft, Hueber, Ismanning, 1999
  3. Johann Heinrich von Thünen-Institut, Bundesforschungsinstitut für Ländliche Räume, Wald und Fischerei, Wissenschaft erleben, Heft 1,2, Thünen-Institut, Braunschweig, 2011, www.ti.bund.de
  4. Europäische Kommission, Teksty z dziedziny studiowanego kierunku, 2012, www.ec.europa.eu

Literatura dodatkowa

  1. Sulzer Technical Reviev, Winerthur, 2011, Wybrane artykuły
  2. FOCUS, Forum Deutschland, 2011, Czasopisma niemieckojęzyczne

Treści programowe - ćwiczenia audytoryjne

KODTreść programowaGodziny
T-A-1Wprowadzenie do dyskursu naukowego: język mówiony, język pisany2
T-A-2Kluczowe czasowniki i rzeczowniki stosowane w języku akademickim3
T-A-3Podstawowe przymiotniki, przysłówki oraz zwroty wyrażające ilość stosowane w języku specjalistycznym2
T-A-4Wybrane elementy gramatyczne typowe dla stylu naukowego (strona bierna, forma bezosobowa)4
T-A-5Interpretacja wykresów, grafik i statystyk z uwzględnieniem specjalistycznego słownictwa5
T-A-6Pisanie artykułu naukowego. Rodzaje metod badawczych4
T-A-7Porównanie i kontrast - podstawowe wyrażania, wprowadzanie i omawianie problemu, ustosunkowanie się3
T-A-8Opisywanie sytuacji, procesów i procedur, opisywanie zmian, podsumowanie i konkluzje3
T-A-9Przeprowadzanie prezentacji4
30

Treści programowe - ćwiczenia audytoryjne

KODTreść programowaGodziny
T-A-1Technologia żywności.6
T-A-2Technologia genowa.3
T-A-3Biotechnologia3
T-A-4Żywność funkcjonalna.6
T-A-5Higiena żywności.6
T-A-6Kontrola jakości żywności.3
T-A-7Znakowanie artykułów żywnościowych.3
T-A-8Żywienie człowieka.9
T-A-9Żywienie różnych grup ludności.6
45

Formy aktywności - ćwiczenia audytoryjne

KODForma aktywnościGodziny
A-A-1Zajęcia praktyczne30
30
(*) 1 punkt ECTS, odpowiada około 30 godzinom aktywności studenta

Formy aktywności - ćwiczenia audytoryjne

KODForma aktywnościGodziny
A-A-1Zajęcia praktyczne45
A-A-2Przygotowanie się do zajęć7
A-A-3Udział w konsultacjach2
A-A-4Przygotowanie się do egzaminu4
A-A-5Egzamin2
60
(*) 1 punkt ECTS, odpowiada około 30 godzinom aktywności studenta
PoleKODZnaczenie kodu
Zamierzone efekty kształceniaTŻS3_3A_B.5.2_W01Doktorant posiada wiedzę o słownictwie i gramatyce języka niemieckiego umożliwiającą mu studiowanie literatury specjalistycznej zgodnej z kierunkiem studiów, kontakty zagraniczne i publikowanie własnych prac.
Odniesienie do efektów kształcenia dla dyscyplinyTŻS3_3A_W02Ma rozszerzoną znajomość języka obcego umożliwiającą korzystanie ze specjalistycznego piśmiennictwa o zasięgu światowym oraz kontakty z zagranicznymi ośrodkami naukowymi.
Cel przedmiotuC-1Nabycie wiedzy o słownictwie i gramatyce języka niemieckiego umożliwiającej studiowanie literatury specjalistycznej z zakresu kierunku studiów, kontakty zagraniczne i publikowanie własnych prac.
Treści programoweT-A-5Higiena żywności.
T-A-7Porównanie i kontrast - podstawowe wyrażania, wprowadzanie i omawianie problemu, ustosunkowanie się
T-A-9Przeprowadzanie prezentacji
T-A-4Wybrane elementy gramatyczne typowe dla stylu naukowego (strona bierna, forma bezosobowa)
T-A-2Kluczowe czasowniki i rzeczowniki stosowane w języku akademickim
T-A-9Żywienie różnych grup ludności.
T-A-6Kontrola jakości żywności.
T-A-4Żywność funkcjonalna.
T-A-2Technologia genowa.
T-A-5Interpretacja wykresów, grafik i statystyk z uwzględnieniem specjalistycznego słownictwa
T-A-7Znakowanie artykułów żywnościowych.
T-A-6Pisanie artykułu naukowego. Rodzaje metod badawczych
T-A-3Podstawowe przymiotniki, przysłówki oraz zwroty wyrażające ilość stosowane w języku specjalistycznym
T-A-8Żywienie człowieka.
T-A-3Biotechnologia
T-A-8Opisywanie sytuacji, procesów i procedur, opisywanie zmian, podsumowanie i konkluzje
T-A-1Wprowadzenie do dyskursu naukowego: język mówiony, język pisany
T-A-1Technologia żywności.
Metody nauczaniaM-1M1 Zajęcia praktyczne
Sposób ocenyS-1Ocena formująca: F - Test kontrolny / kolokwium
S-2Ocena formująca: F - Prezentacja
Kryteria ocenyOcenaKryterium oceny
2,0Doktorant nie posiada wiedzy dotyczącej słownictwa i gramatyki języka niemieckiegio, która umożliwiałaby mu korzystanie z literatury niemieckojęzycznej z zakresu kierunku studiów, kontakty zagraniczne i publikowanie własnych prac.
3,0Doktorant opanował podstawową wiedzę dotyczącą słownictwa i gramatyki języka niemieckiego.
3,5Doktorant opanował więcej niż podstawową wiedzę dotyczącą słownictwa i gramatyki języka niemieckiego.
4,0Doktorant posiada dobrą wiedzę dotyczącą słownictwa i gramatyki języka niemieckiego, która umożliwia mu korzystanie z literatury niemieckojęzycznej, kontakty zagraniczne i publikowanie własnych prac.
4,5Doktorant posiada więcej niż dobrą wiedzę dotyczącą słownictwa i gramatyki języka niemieckiego, która umożliwia mu korzystanie z literatury niemieckojęzycznej, kontakty zagraniczne i publikowanie własnych prac.
5,0Doktorant posiada bardzo dobrą wiedzę dotyczącą słownictwa i gramatyki języka niemieckiego, która umożliwia mu korzystanie z literatury niemieckojęzycznej, kontakty zagraniczne i publikowanie własnych prac.
PoleKODZnaczenie kodu
Zamierzone efekty kształceniaTŻS3_3A_B.5.2_U01Doktorant posiada umiejętność posługiwania się językiem niemieckim, umożliwiającą mu korzystanie z specjalistycznej literatury obcojęzycznej zgodnej z kierunkiem studiów, przekazywania wiedzy naukowej (referowania), kontakty zagraniczne i publikowanie własnych prac.
Odniesienie do efektów kształcenia dla dyscyplinyTŻS3_3A_U05Posiada umiejętność przekazywania wiedzy naukowej (wykładania, referowania) na poziomie popularnym i podstawowym akademickim.
Cel przedmiotuC-1Nabycie wiedzy o słownictwie i gramatyce języka niemieckiego umożliwiającej studiowanie literatury specjalistycznej z zakresu kierunku studiów, kontakty zagraniczne i publikowanie własnych prac.
Treści programoweT-A-7Porównanie i kontrast - podstawowe wyrażania, wprowadzanie i omawianie problemu, ustosunkowanie się
T-A-9Przeprowadzanie prezentacji
T-A-8Żywienie człowieka.
T-A-3Podstawowe przymiotniki, przysłówki oraz zwroty wyrażające ilość stosowane w języku specjalistycznym
T-A-5Higiena żywności.
T-A-3Biotechnologia
T-A-2Kluczowe czasowniki i rzeczowniki stosowane w języku akademickim
T-A-9Żywienie różnych grup ludności.
T-A-1Technologia żywności.
T-A-1Wprowadzenie do dyskursu naukowego: język mówiony, język pisany
T-A-5Interpretacja wykresów, grafik i statystyk z uwzględnieniem specjalistycznego słownictwa
T-A-7Znakowanie artykułów żywnościowych.
T-A-6Pisanie artykułu naukowego. Rodzaje metod badawczych
T-A-4Żywność funkcjonalna.
T-A-6Kontrola jakości żywności.
T-A-2Technologia genowa.
T-A-8Opisywanie sytuacji, procesów i procedur, opisywanie zmian, podsumowanie i konkluzje
T-A-4Wybrane elementy gramatyczne typowe dla stylu naukowego (strona bierna, forma bezosobowa)
Metody nauczaniaM-1M1 Zajęcia praktyczne
M-2M2 Prezentacja
M-3M3 Dyskusja
M-4M4 Praca z tekstem
M-5M5 Samodzielne realizowanie zadań domowych
Sposób ocenyS-1Ocena formująca: F - Test kontrolny / kolokwium
S-2Ocena formująca: F - Prezentacja
Kryteria ocenyOcenaKryterium oceny
2,0Doktorant nie umie posługiwać się językiem niemieckim.
3,0Doktorant umie posługiwać się językiem niemieckim na poziomie podstawowym, co w znacznym stopniu ogranicza mu swobodne korzystanie z literatury niemieckojęzycznej, kontakty zagraniczne i publikowanie własnych prac.
3,5Doktorant umie posługiwać się językiem niemieckim na poziomie więcej niż podstawowym, co utrudnia mu jednak swobodne korzystanie z literatury niemieckojęzycznej, kontakty zagraniczne i publikowanie własnych prac.
4,0Doktorant umie posługiwać się językiem niemieckim na poziomie, który umożliwia mu korzystanie z literatury niemieckojęzycznej, kontakty zagraniczne i publikowanie własnych prac.
4,5Doktorant umie posługiwać się językiem niemieckim na dobrym poziomie, który umożliwia mu dosyć swobodne korzystanie z literatury niemieckojęzycznej, kontakty zagraniczne i publikowanie własnych prac.
5,0Doktorant posiada bardzo dobrą umiejętność posługiwania się językiem niemieckim, umożliwiającą mu swobodne korzystanie z literatury niemieckojęzycznej, kontakty zagraniczne i publikowanie własnych prac.
PoleKODZnaczenie kodu
Zamierzone efekty kształceniaTŻS3_3A_B.5.2_K01Doktorant rozumie znaczenie znajomości języka niemieckiego w pracy naukowej i zawodowej, ma świadomość odpowiedzialności za własną pracę, a także świadomość ważności dokształcania się i samodoskonalenia, potrafi inspirować i organizować proces uczenia się innych osób.
Odniesienie do efektów kształcenia dla dyscyplinyTŻS3_3A_K01Ma pełną odpowiedzialność za pracę własną i innych osób
Cel przedmiotuC-1Nabycie wiedzy o słownictwie i gramatyce języka niemieckiego umożliwiającej studiowanie literatury specjalistycznej z zakresu kierunku studiów, kontakty zagraniczne i publikowanie własnych prac.
Treści programoweT-A-2Kluczowe czasowniki i rzeczowniki stosowane w języku akademickim
T-A-3Biotechnologia
T-A-6Kontrola jakości żywności.
T-A-1Technologia żywności.
T-A-7Znakowanie artykułów żywnościowych.
T-A-6Pisanie artykułu naukowego. Rodzaje metod badawczych
T-A-8Opisywanie sytuacji, procesów i procedur, opisywanie zmian, podsumowanie i konkluzje
T-A-5Interpretacja wykresów, grafik i statystyk z uwzględnieniem specjalistycznego słownictwa
T-A-1Wprowadzenie do dyskursu naukowego: język mówiony, język pisany
T-A-2Technologia genowa.
T-A-9Przeprowadzanie prezentacji
T-A-4Żywność funkcjonalna.
T-A-8Żywienie człowieka.
T-A-5Higiena żywności.
T-A-3Podstawowe przymiotniki, przysłówki oraz zwroty wyrażające ilość stosowane w języku specjalistycznym
T-A-9Żywienie różnych grup ludności.
T-A-4Wybrane elementy gramatyczne typowe dla stylu naukowego (strona bierna, forma bezosobowa)
T-A-7Porównanie i kontrast - podstawowe wyrażania, wprowadzanie i omawianie problemu, ustosunkowanie się
Metody nauczaniaM-1M1 Zajęcia praktyczne
M-2M2 Prezentacja
M-3M3 Dyskusja
M-4M4 Praca z tekstem
M-5M5 Samodzielne realizowanie zadań domowych
Sposób ocenyS-1Ocena formująca: F - Test kontrolny / kolokwium
S-2Ocena formująca: F - Prezentacja
Kryteria ocenyOcenaKryterium oceny
2,0Doktorant nie rozumie, jak duże znaczenie ma znajomość języka niemieckiego w pracy naukowej i zawodowej.
3,0Doktorant stara się zrozumieć znaczenie znajomości języka niemieckiego w pracy naukowej i zawodowej informatyka.
3,5Doktorant dość dobrze rozumie znaczenie znajomości języka niemieckiego w pracy naukowej i jej przydatność w pracy zawodowej.
4,0Doktorant dość dobrze rozumie znaczenie znajomości języka niemieckiego w pracy naukowej i jej przydatność w pracy zawodowej.
4,5Doktorant bardzo dobrze rozumie i docenia dobrą znajomość języka niemieckiego, która pomaga mu zarówno w pracy naukowej jak i w wykonywaniu zawodu.
5,0Doktorant świetnie rozumie i docenia bardzo dobrą znajomość języka niemieckiego, którą w pracy naukowej i zawodowej uważa za absolutnie niezbędną.