Wydział Inżynierii Mechanicznej i Mechatroniki - Inżynieria materiałowa w języku angielskim (S2)
specjalność: Lightweight Structures
Sylabus przedmiotu Foreign Language (English):
Informacje podstawowe
Kierunek studiów | Inżynieria materiałowa w języku angielskim | ||
---|---|---|---|
Forma studiów | studia stacjonarne | Poziom | drugiego stopnia |
Tytuł zawodowy absolwenta | magister inżynier | ||
Obszary studiów | charakterystyki PRK, kompetencje inżynierskie PRK | ||
Profil | ogólnoakademicki | ||
Moduł | — | ||
Przedmiot | Foreign Language (English) | ||
Specjalność | przedmiot wspólny | ||
Jednostka prowadząca | Studium Języków Obcych | ||
Nauczyciel odpowiedzialny | Andrzej Obstawski <Andrzej.Obstawski@zut.edu.pl> | ||
Inni nauczyciele | Alina Doroch <Alina.Doroch@zut.edu.pl> | ||
ECTS (planowane) | 3,0 | ECTS (formy) | 3,0 |
Forma zaliczenia | egzamin | Język | angielski |
Blok obieralny | 51 | Grupa obieralna | 1 |
Wymagania wstępne
KOD | Wymaganie wstępne |
---|---|
W-1 | Knowledge of a language at B2 level acknowledged by the final exam or a language certificate at the required level. |
Cele przedmiotu
KOD | Cel modułu/przedmiotu |
---|---|
C-1 | Development of communicative and language competences for special purposes. |
C-2 | Ability of individual work with technical texts related to his/her major. |
Treści programowe z podziałem na formy zajęć
KOD | Treść programowa | Godziny |
---|---|---|
lektorat | ||
T-LK-1 | Specialist vocabulary and text concerning the following subjects : Designing (material properties) Strategies and techniques of reading professional texts. Professional text structure | 6 |
T-LK-2 | Manufacturing techniques (tools, production processes) Sentece structure in professional texts. Passive and related forms | 6 |
T-LK-3 | Structures (assembly lines) Complex sentences, conjuctions and conjunctive adverbs | 6 |
T-LK-4 | Control systems (hydraulics) Relative sentences Presentation and evaluation of one’s viewpoint conducted in the form of questions and discussion. Speculation on the advantages and disadvantages of the demonstrated solution. | 6 |
T-LK-5 | Engines and fuel systems (engine types, repairs, fuels) Collocations and idioms in scientific papers | 6 |
30 |
Obciążenie pracą studenta - formy aktywności
KOD | Forma aktywności | Godziny |
---|---|---|
lektorat | ||
A-LK-1 | Practical classes | 30 |
A-LK-2 | Preparation for classes | 45 |
A-LK-3 | Individual tutorials | 5 |
A-LK-4 | Preparation for exam | 10 |
90 |
Metody nauczania / narzędzia dydaktyczne
KOD | Metoda nauczania / narzędzie dydaktyczne |
---|---|
M-1 | Practical classes |
M-2 | Group work |
M-3 | Presentation |
M-4 | Discussion |
M-5 | Work with text |
M-6 | Listening comprehension |
Sposoby oceny
KOD | Sposób oceny |
---|---|
S-1 | Ocena formująca: Presentation (F) |
S-2 | Ocena formująca: Written exam (S) |
Zamierzone efekty uczenia się - wiedza
Zamierzone efekty uczenia się | Odniesienie do efektów kształcenia dla kierunku studiów | Odniesienie do efektów zdefiniowanych dla obszaru kształcenia | Odniesienie do efektów uczenia się prowadzących do uzyskania tytułu zawodowego inżyniera | Cel przedmiotu | Treści programowe | Metody nauczania | Sposób oceny |
---|---|---|---|---|---|---|---|
IM_2A_A01-A_W01 knows language structures used in specialist texts and selected specialist vocabulary for the programme of studies | ME_2A_W06 | — | — | C-1 | T-LK-2, T-LK-5, T-LK-3, T-LK-1, T-LK-4 | M-1, M-5, M-2, M-3 | S-1, S-2 |
Zamierzone efekty uczenia się - umiejętności
Zamierzone efekty uczenia się | Odniesienie do efektów kształcenia dla kierunku studiów | Odniesienie do efektów zdefiniowanych dla obszaru kształcenia | Odniesienie do efektów uczenia się prowadzących do uzyskania tytułu zawodowego inżyniera | Cel przedmiotu | Treści programowe | Metody nauczania | Sposób oceny |
---|---|---|---|---|---|---|---|
IM_2A_A01-A_U01 can speak on technical subjects related to his/her major | ME_2A_U14, ME_2A_U05 | — | — | C-1 | T-LK-2, T-LK-5, T-LK-3, T-LK-1, T-LK-4 | M-1, M-6, M-2, M-3, M-4 | S-1, S-2 |
IM_2A_A01-A_U02 is able to understand texts and use basic specialist vocabulary in his/her field | ME_2A_U01, ME_2A_U14, ME_2A_U05 | — | — | C-2 | T-LK-2, T-LK-5, T-LK-3, T-LK-1, T-LK-4 | M-1, M-5 | S-1, S-2 |
Zamierzone efekty uczenia się - inne kompetencje społeczne i personalne
Zamierzone efekty uczenia się | Odniesienie do efektów kształcenia dla kierunku studiów | Odniesienie do efektów zdefiniowanych dla obszaru kształcenia | Odniesienie do efektów uczenia się prowadzących do uzyskania tytułu zawodowego inżyniera | Cel przedmiotu | Treści programowe | Metody nauczania | Sposób oceny |
---|---|---|---|---|---|---|---|
IM_2A_A01-A_K01 is aware of the need of further education and self-improvement in developing language competences | ME_2A_K03 | — | — | C-2 | T-LK-2, T-LK-5, T-LK-3, T-LK-1, T-LK-4 | M-1, M-3 | S-2 |
Kryterium oceny - wiedza
Efekt uczenia się | Ocena | Kryterium oceny |
---|---|---|
IM_2A_A01-A_W01 knows language structures used in specialist texts and selected specialist vocabulary for the programme of studies | 2,0 | |
3,0 | Student has basic knowledge on language structures used in specialist texts. | |
3,5 | ||
4,0 | ||
4,5 | ||
5,0 |
Kryterium oceny - umiejętności
Efekt uczenia się | Ocena | Kryterium oceny |
---|---|---|
IM_2A_A01-A_U01 can speak on technical subjects related to his/her major | 2,0 | |
3,0 | Student can formulate short speeches on technical subjects. | |
3,5 | ||
4,0 | ||
4,5 | ||
5,0 | ||
IM_2A_A01-A_U02 is able to understand texts and use basic specialist vocabulary in his/her field | 2,0 | |
3,0 | Student understands at least 60% of specialist texts he/she reads. | |
3,5 | ||
4,0 | ||
4,5 | ||
5,0 |
Kryterium oceny - inne kompetencje społeczne i personalne
Efekt uczenia się | Ocena | Kryterium oceny |
---|---|---|
IM_2A_A01-A_K01 is aware of the need of further education and self-improvement in developing language competences | 2,0 | |
3,0 | Student is aware of the need of further education and self-improvement in his/her profession. | |
3,5 | ||
4,0 | ||
4,5 | ||
5,0 |
Literatura podstawowa
- D. Morgan, N. Regan, „Take-off. Technical English for Engineering.”, Garnet Publishing Ltd., Garnet Publishing Ltd, 2008
Literatura dodatkowa
- D. Gawryła, Mechanical Engineering. Reading in English Made Easy”, SPNJO Politechniki Krakowskiej, 2008
- I. Williams, “ English for Science and Engineering”, Thomson ELT, 2007
- E. H. Glendinning, “Technology", Oxford University Press, 2007
- T. Armer, “Cambridge English for Scientists”, Cambridge University Press, 2011